28.10.2007 | 10:44
Įhugamannališ ķ brśnni
viš völd hjį Tottenham, žaš viršist vera į hreinu ef aš žetta eru vinnubrögšin, ekki er ég hissa žó aš hvorki gangi né reki hjį lišinu meš reglulegu millibili ef lišiš į bak viš tjöldin er ķ sķfellu meš puttana ķ öllu og žykist svo hafa meira vit į žessu en stjórinn žegar į hólminn er komiš. Žarna voru menn farnir aš kaupa inn leikmenn aš žvķ er sagt er ķ óžökk viš Jol en ķ samręmi viš žaš sem einhver rįšgjafi sagši, žaš kann aldrei góšri lukku aš stżra. Martin hefur nįš góšum įrangri alls stašar žar sem aš hannh efur žjįlfaš, žó svo aš byrjunin hafi veriš erfiš ķ vetur.
Jol's coaching career began in the Netherlands in 1991 when he took over at the amateur side ADO Den Haag and took them from the Third Division to the First Division. Jol then moved to Scheveningen for one season where he won the national non-league championship. Jol then spent two years at Roda JC during which time he won the Dutch cup (Roda's first trophy for 30 years). Between 1998 and 2004 Jol managed the Dutch professional team RKC Waalwijk where he saved them from relegation and was honoured as the Dutch Football Writers Coach of the Year in 2001 and Dutch Players and Coaches Coach of the Year in 2002. Manchester United spoke to Jol about becoming their assistant manager in 2003.
Žeir sem krękja ķ hann verša heppnir.
Fręndi Jols trjįši honum um brottreksturinn | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Ég hefši alveg veriš til ķ aš fį Jol til Crystal Palace, en žeir žurftu aš rįša Neil Warnock og viš sitjum uppi meš hann.
Mummi Guš, 28.10.2007 kl. 11:54
Ekki trśa öllu sem er skrifaš ķ blöšin. Žetta eru allt saman vangaveltur blašamanna sem vantar fréttir. Tottenham žykir fréttvęnt og žess vegna viršast blašamenn alltaf verša aš skrifa eitthvaš slśšur um félagiš. Jol var ekki aš nį žeim įrangri sem stjórn lišsins krafšist og žess vegna var honum vikiš frį. Žaš er hins vegar alvarlegt žegar frétt žess efnis lekur śt fyrir leik og įšur en stjóranum er tilkynnt žaš eftir leik. Stjórn lišsins hefur sett af staš rannsókn til aš finna śt hver lak fréttinni um uppsögn Jols. "The king is dead, long live the king"
Jónas Rafnar Ingason, 28.10.2007 kl. 14:03
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.